throw up
/ θroʊ ʌp /
throw upは、口から食べ物や液体を「吐き出す」という意味の表現です。主に気分が悪くなったり、消化不良の際に使われます。この表現は、カジュアルな会話で頻繁に用いられ、特に子供や若者の間でよく耳にします。例えば、友達が「お腹が痛くて、今朝吐いた」と言う場合に使われることがあります。
意味
嘔吐する
特定の方法で表現する
使い分け
throw up と vomit の違い
throw upは、主に口から食べ物を戻すことを指すカジュアルな表現です。一方、vomitはより正式な言葉で、同じ意味ですが、医学的または厳粛な場面で使われることが多いです。つまり、throw upは日常会話で使いやすい言葉で、vomitは少し堅い印象があります。
I felt sick and threw up after eating too much.
食べ過ぎて気分が悪くなり、吐いてしまった。
The doctor said that if I continue to vomit, I should come in for a check-up.
医者は、もし私が吐き続けるなら、診察に来るべきだと言った。
throw up と regurgitate の違い
regurgitateは、食べ物を飲み込んだ後に再び口に戻すことを指しますが、通常は動物の行動に関連しています。この言葉は非常に専門的であり、主に生物学や動物学の文脈で使われます。それに対して、throw upは人間の行動を指し、より一般的な言葉です。
The bird regurgitated food to feed its chicks.
その鳥はひなに餌を与えるために食べ物を吐き戻した。
用例
throw up your hands B2
フラストレーションや降参を表す
After trying to fix the computer for hours, I just threw up my hands.
何時間もコンピュータを修理しようとした後、私はただ手を挙げた。
throw up a roadblock C1
障害や妨げを作る
The new regulations threw up a roadblock for the project.
新しい規制がプロジェクトに障害をもたらした。
throw up a challenge C1
難しい課題や状況を提示する
The new project threw up a challenge for the entire team.
新しいプロジェクトはチーム全体に挑戦をもたらした。
throw up your arms B2
信じられないことやフラストレーションを表す
She threw up her arms in disbelief when she heard the news.
彼女はそのニュースを聞いて信じられずに腕を上げた。
throw up a smoke screen C2
気をそらすための混乱を作る
The politician threw up a smoke screen to divert attention from the scandal.
その政治家はスキャンダルから注意をそらすために煙幕を張った。
throw up a question B2
議論のために質問を提起する
He threw up a question about the project's timeline during the meeting.
彼は会議中にプロジェクトのタイムラインについて質問を提起した。
throw up a party A2
パーティーを開催する
They decided to throw up a party for her birthday.
彼らは彼女の誕生日のためにパーティーを開くことに決めた。
throw up a fit B2
怒りやフラストレーションで反応する
He threw up a fit when he found out he was not invited.
彼は招待されていないことがわかると怒りを爆発させた。
throw up a wall C1
障壁や障害を作る
His attitude threw up a wall between them.
彼の態度が彼らの間に壁を作った。
語源
英単語「throw up」の語源について解説します。
「throw up」は、英語で「吐く」という意味を持つ句動詞です。この表現は、二つの単語「throw」と「up」から成り立っています。
まず、「throw」は古英語の「þrawan」に由来し、「投げる」「放つ」という意味を持ちます。一方、「up」は古英語の「upp」に由来し、「上に」「高く」という意味があります。これらの単語が組み合わさることで、「throw up」は「上に投げる」という直訳的な意味を持つようになりました。
この表現が「吐く」という意味で使われるようになった背景には、物理的に食べ物や液体が体内から口を通じて外に出される様子が「上に投げ出される」行為として捉えられたことがあります。つまり、体内のものが上方に押し出されるイメージが強調されているのです。
このように、「throw up」は元々の意味から派生して、現在の「吐く」という意味を持つようになりました。言葉の変遷を知ることで、より深く理解できるかもしれませんね。
旅先で使える例文集
As the dragon loomed overhead, I couldn't help but throw up from fear.
ドラゴンが頭上に迫ると、恐怖から思わず吐きそうになった。
The alchemist's potion made me feel uneasy, and I almost threw up after tasting it.
錬金術師の作ったポーションは不安を呼び起こし、一口飲んだ後には吐き気が襲ってきた。
After the fierce battle, he sat down, his stomach churning, ready to throw up.
激しい戦闘の後、彼は座り込んだ。腹の中がむかむかし、吐き出しそうだった。
She warned me, "If you eat that strange mushroom, you might throw up all night!"
彼女は警告した。「その奇妙なキノコを食べたら、一晩中吐き続けるかもしれないわよ!」
The enchanted stew looked delicious, but the smell made me want to throw up instead.
その魔法のスチューは美味しそうに見えたが、匂いが逆に吐き気を催させた。
ライバルと差がつく例文集
Sometimes, when I think about my dreams, I feel like I might just throw up from the sheer intensity of my ambitions.
夢について考えると、あまりの熱意にちょっと吐きそうになることがある。
I sat in the sauna today and reflected on the moments that made me want to throw up from the pressure of expectations.
今日、サウナで期待のプレッシャーに吐きそうになった瞬間を振り返っていた。
In my quest for purpose, I’ve been known to throw up too much information on social media, but that’s just how I express my passion, right?
目的を求める旅の中で、僕はSNSに情報を吐き出しすぎることがあるけど、それも情熱の表現だよね?
After my latest workout in the sauna, I felt so invigorated that the thought of throwing up seemed like a badge of honor.
サウナでの最新のトレーニングの後は、爽快感で吐きそうになるなんて名誉のバッジのように感じた。
I proudly wore my sustainable sneakers today, even if they made me feel like I might throw up from all the attention.
今日はサステナブルスニーカーを誇らしげに履いていた、注目されすぎて吐きそうになっても。
会話
🧑💼 I can’t believe we lost everything after the kingdom fell. We’ve got to rebuild, but it feels like I might throw up just thinking about it. 王国が倒れた後、すべてを失ったなんて信じられない。再建しなければならないけど、そのことを考えると吐きそうだよ。 👸 You think that’s bad? I just found out my entire royal wardrobe was sold at a yard sale! それが悪いと思う?私の元々の王室の衣装が全てフリーマーケットで売られていたことが分かったの! 🧑💼 A yard sale? That’s tragic! But you know, I’m pretty sure you could pull off “thrown together” as a new fashion trend. フリーマーケット?それは悲劇だね!でも、君なら「適当に組み合わせた」っていう新しいファッショントレンドを演出できると思うよ。 👸 Ha! If only the townspeople would stop laughing every time I walk by. Honestly, it makes me want to throw up! はは!もし人々が私が通るたびに笑うのをやめてくれたらいいんだけど。本当に、吐きそうになるよ! 🧑💼 Well, at least we can both agree that rebuilding is going to be a real pain in the… stomach. まあ、少なくとも私たちは再建が本当に胃にくる痛みになるってことには同意できるね。